Der W3C Spickzettel

Kategorie: WordPress

Tags: Accessibility / html / Typografie / W3C / WAI

Veröffentlicht am

Das W3C Cheatsheet ist ein kleiner aber feiner Spickzettel, ideal zum einstecken, wäre er nicht digital.

Suche

Nachschlagen in HTML, JavaScript, CSS, SVG, XPath.

Der W3C Spickzettel
W3C Cheatsheet

Accessibility

Anmerkung: Das W3C erzeugt im Cheatsheet Pseudoüberschriften mit <p><strong>Wahrnehmbar</strong></p>! 😒 Richtig ist, so wie hier eine Description List.

Wahrnehmbar
Stellen Sie Textalternativen für Nicht-Text-Inhalte bereit.
Stellen Sie Untertitel und Alternativen für Audio- und Videoinhalte bereit.
Inhalte anpassungsfähig machen ; und für assistive Technologien verfügbar machen.
Verwenden Sie ausreichend Kontrast , damit die Dinge leicht zu sehen und zu hören sind.
Betriebsfähig
Machen Sie alle Funktionen der Tastatur zugänglich.
Geben Sie den Benutzern genügend Zeit , um Inhalte zu lesen und zu verwenden.
Verwenden Sie keine Inhalte, die Anfälle – Krampfanfälle und physikalische Reaktionen – verursachen.
Helfen Sie Benutzern , Inhalte zu navigieren und zu finden.
Verständlich
Text lesbar und verständlich machen.
Lassen Sie Inhalte auf vorhersehbare Weise erscheinen und funktionieren.
Helfen Sie Benutzern , Fehler zu vermeiden und zu korrigieren.
Robust
Maximieren Sie die Kompatibilität mit aktuellen und zukünftigen Technologien.

I18N – Schnelltipps zur Internationalisierung

Anmerkung: Jeder Punkt der folgenden Liste ist im Original ein Link (pull down) zu näheren Erläuterung. Dafür bin ich im Moment zu faul und folgt daher später.

  • Verwenden Sie für Inhalte, Datenbanken usw. nach Möglichkeit Unicode. Geben Sie immer die Kodierung von Inhalten an.
  • Verwenden Sie nach Möglichkeit Zeichen statt Escapes (z. B. á á oder á).
  • Deklarieren Sie die Sprache der Dokumente und geben Sie interne Sprachänderungen an.
  • Verwenden Sie Stylesheets für Präsentationsinformationen. Beschränken Sie das Markup auf die Semantik.
  • Überprüfen Sie Bilder, Animationen und Beispiele auf Übersetzbarkeit und unangemessene kulturelle Verzerrungen.
  • Verwenden Sie sowohl auf dem Formular als auch auf dem Server eine geeignete Codierung. Unterstützt lokale Formate von Namen/Adressen, Uhrzeiten/Datum usw.
  • Verwenden Sie einfachen, prägnanten Text. Seien Sie vorsichtig, wenn Sie Sätze aus mehreren Zeichenfolgen zusammensetzen.
  • Auf jeder Seite finden Sie eine deutlich sichtbare Navigation zu lokalisierten Seiten oder Sites unter Verwendung der Zielsprache.
  • Fügen Sie für XHTML dir=”rtl”dem htmlTag für Text von rechts nach links hinzu. Verwenden Sie es nur wieder, um die Basisrichtung zu ändern.
  • Bestätigen! Verwenden Sie Techniken, Tutorials und Artikel unter http://www.w3.org/International/.

Typografie

Verwenden Sie die richtigen englischen Zeichen anstelle ihrer falsch verwendeten Entsprechungen.

Anführungszeichen
“ ( &#8220; oder &ldquo; )  Eröffnungszitat (statt “)
” ( &#8221; oder &rdquo; ) Schlusszitat (statt “)
Apostroph
‘ ( &#8217; oder &apos; ) Apostroph (statt ‘)
Bindestriche und Bindestriche
– ( &#8211;oder &ndash; ) en Bindestrich, verwendet für Bereiche, zB „13.–15. November“ (statt -)
— ( &#8212;oder &mdash; ) em Strich, verwendet für Umdenken, zB „Star Wars ist – wie jeder weiß – unglaublich.“ (statt -, oder -)
Ellipse
… ( &#8230;oder &hellip; ) horizontale Auslassungspunkte, die verwendet werden, um eine Auslassung oder eine Pause anzuzeigen (anstelle von …)

Beherzigt beziehungsweise merkt man sich die paar Zeilen, ist man schon auf einem guten Weg, was Zugänglichkeit und Typografie betrifft.

Das war’s vorerst. Würde mich über einen Kommentar, Backlink, Pingback oder Trackback als Anerkennung sehr freuen.

Liebe Grüße und Bleibt’s gsund!

    Die mobile Version verlassen